Archives

Mère Kabylie


Français : Montagnes enneigées de Kabylie.

Français : Montagnes enneigées de Kabylie. (Photo credit: Wikipedia)

Je te salue, mère Kabylie,

Même si je ne suis pas ta vraie fille.

Endroit des artisans et des poètes,

Qui accomplissent leurs tâches discrètes,

Endroit d’une ravissante musique,

Donne-moi ton fils amazigh!

Je ne veux pas tes beaux bijoux,

Ni tes tapis, les sables foux;

Ni ta grande mer aux belles plages,

Ni les montagnes aux bois sauvages…

Je te demande ton fils-né

Qui sait bien m’amuser,

Dont je suis ”ma chère Princesse”,

Qui pense à moi toujours, sans cesse…

Je prie, j’insiste, je te supplie,

D’être bonne mère, belle Kabylie,

Tout est possible au Dieu,

L’amour brûle fortque le pire feu!

D’un très lointain pays je l’ose

Te demander cette petite chose:

Donne-moi la main de ton cadet.

(Car j’ai volé déjà sa tête)

Il vient de me donner son coeur;

Bénis notre futur bonheur!

mere kabylefb

Je ne veux pas

Je ne veux pas (Photo credit: Wikipedia)

 

 

//

Le meilleur cousous


taguemount azzouz vue sur djurdjura

taguemount azzouz vue sur djurdjura (Photo credit: t.abroudj)

Chéri, fais -moi attention un peu,

Regardes les mots que j’ai écrits ci-dessous !

C’est moi , maintenant, le cordon-bleu

Qui te prépare le meilleur couscous:

Faire chauffer deux cuillerées de soupe;

Verser les sur le semoule dans une coupe.

Peler les oignons, les émincer,

Mettre l’huile d’olive dans un couscousier.

La viande et les oignons coupés en morceaux

Les mettre doucement au feu

Se revenir. Carottes, courgettes, tomates,

Les mettre à bouillir pour faire une pâte.

Griller après la viande un peu

Comme les pierres de ton pays

Sous le soleil bien généreux

Qui chauffe tout vers le midi.

Sur le semoule blanc et moelleux

(Comme en hiver la neige de Djurdjura),

Ajouter tout : viande, légumes et un petit peu

Des herbes pour le décore et…harissa !

06a-couscous-kabyle-1

Français : Parapente sous le soleil éblouissan...

Français : Parapente sous le soleil éblouissant de Chamonix, France. (Photo credit: Wikipedia)

 

 

//

Été kabyle


…car l’été

a tué

chaque nuage et le vent!

On s’en va fatigués

La frâcheur en revant.

La verdure n’est plsu verte,

Elle ne fait plus de l’ombre.

La poussière et les déchets

Dansent ensemble la ronde.

Tout se colle très salé…

On avance en murmurant

De gros mots sur la chaleur

Qui s’en moque toute puissante!

Les regards ont perdu

Leurs flèches de paupières,

Où caches –tu, Kabylie,

Tes puits, tes rivières?!?

Seul le karmous fait l’ami

Et nous offre en cadeau

Ses terribles fruits

Qui remplacent l’eau!

Il faut presque humiliés

Accepter cet été;

On avance

En silence…


//

Danse, danse, la belle fille!


Kabyle-speaking areas (in 1936).

Kabyle-speaking areas (in 1936). (Photo credit: Wikipedia)

Danse, danse, la belle fille

Avec ton  châle aux franges;

En rhytmes de ta Kabylie,

Rappelle-moi les anges…

Charmante ballerine,

Bouge, bouge ton joyeux dos;

Fais sauter la poitrine

Me rend plus heureux!

Fais voir, la belle fille,

Tes bras pleins de bijoux;

C’est ta peau qui brille…

Je rêve tes bisous!

Tu me fais tant souffrir,

Plus que tous mes chagrins;

Je t’aime jusqu’à mourir,

C’est toi mon vrai destin…

2kabyle4hp

English: Map of Kabylie with Amazigh (Berber) ...

English: Map of Kabylie with Amazigh (Berber) flag. Français : Carte de Kabylie avec le drapeau amazigh (berbère). (Photo credit: Wikipedia)

 

 

//

Ma robe kabyle


Il y a une robe que je n’ai jamais imaginée

Porter, la belle robe kabyle

En fine soie et toute en or, brodée,

Comme je l’adore ! Quelle classe, quel style !

 

Lorsque je marche, elle me caresse la peau

Et chaque fois me fait si chaud au coeur !

Je me sens belle, jeune femme de nouveau,

Cette robe est devenue mon port bonheur…

 

Lorsque j’habille ma robe, je l’ose

D’être plus brave, de me sentir plus libre !

Par son tissu, j’apprends un tas de choses

Sur les kabyles, gens délicats, sensibles…

 

C’est même le fils du Roi Hafsi qui m’a donné

Pour la porter ce magnifique ouvrage !

Il m’a dit : c’est à toi, chérie ;

C’est ton cadeau de mariage !

borderie_20kabyle


//

Bougie


"Bougie.—Gezicht aan zee en op het fort A...

“Bougie.—Gezicht aan zee en op het fort Abd-el-Kader” (Bougie is een andere naam voor Béjaïa) (Photo credit: Wikipedia)

La bougie est l’étincelle

Que nous sert à allumer.

La bougie est aussi celle

Qui nous sert à démarrer.

On ne peut plus s’imaginer

Pour écrire ou pour rêver

Notre vie s

Sans une bougie !

Bougie est la place sublime

Que l’on chante et l’on estime,

L’endroit de magique douceur

Qui berce et caresse le coeur…

La grande dame de chandelles,

Bougie reste l’étincelle

Qui enflamme

Toujours les âmes…

Bougie

Bougie (Photo credit: kopp38)

//

À toi, poète berbère


Tu as raison car ton écrit

Reste toujours l’état d’esprit

D’un peuple qui sourit amère,

Qui n’est barbare, qui est berbère!

Même si j’enseigne la géographie

Je sais trop peu sur ce « sourit »

Qui, à travers de toute histoire,

Cherche à garder ses racines noires

Au prix du sang et toute souffrance…

Qui rêve sans cesse la délivrance !

Je te salue, poète berbère,

Qui charme le monde avec tes vers,

Poète amazigh au cœur,

Qui chante la joie et la douleur…

Français : Un smiley qui sourit et qui est mignon

Français : Un smiley qui sourit et qui est mignon (Photo credit: Wikipedia)

 

 

//

Pays d’azur


Français : Montagnes de Kabylie depuis la baie...

Français : Montagnes de Kabylie depuis la baie de Béjaïa (Algérie). (Photo credit: Wikipedia)

Pays de bleu, pays de merveilleux,

Tu rends toujours mon âme joyeux!

Ta voûte d’azur, les bleues côtes de la Mer,

Me font bouger le coeur mais laissent un goût amer…

Kabylie, avant et maintenant

Ton bleu me fait à t’adorer autant!

Je ne pourrais jamais oublier ça:

Mes premiers ballades à Bejaia

Mes rêves de bleu  la tête dans les nuages,

Les aventures de mon d’enfance sauvage,

Les bleus regards de ma douce mère

Et ma maison toute bleue dans la lumière…

Français : Béjaïa (Algérie). Vue depuis la mer.

Français : Béjaïa (Algérie). Vue depuis la mer. (Photo credit: Wikipedia)

 

 

//

Chanson de la Kabylie


English: Kabylie, Algeria Deutsch: Kabylei, Al...

English: Kabylie, Algeria Deutsch: Kabylei, Algerien (Photo credit: Wikipedia)

Français : Montagnes enneigées de Kabylie.

Français : Montagnes enneigées de Kabylie. (Photo credit: Wikipedia)

LA KABYLIE

LA KABYLIE (Photo credit: jpbarsacq)

Comment chanter la terre ensoleillée
Qui fait si chaud au coeur
Mais laisse la bouche séchée?!?
La Kabylie qui semble se moquer de temps
Car son passé demeure
Aussi que le présent…
Comment chanter moi, la passante,
Toutes les merveilles
D’une terre si bien vivante?
La Kabylie avec ses vignes
Et toute pleine de vergers
De pommes, de figuiers et des oliviers?
La Kabylie, royaume de vaches et de moutons
Où agrandissent les pommes de terre,
Pastéques et les melons.
Comment chanter les joies
Et tous les cris
Lorsque ses filles se marient?
Comment chanter moi, la passante,
Toutes les merveilles
D’une terre si bien vivante?!?

Landscape of Kabylie.

Landscape of Kabylie. (Photo credit: Wikipedia)

//

Rose reine / Rozã reginã


Rose reine

 Rose,

Reine des fleurs,
Fleur des reines,
Des rois
Et des princesses,
Source de douces
Senteurs
Et d’envoûtantes
Promesses,
Amie intime
Et confidente
Des passions
Dévorantes
Et de la sagesse,
Tes pétales
Sont des prunelles
Qui mèlent
La lueur
De l’amour
Et des ivresses.

Ta robe
Chatoyante
Irise
L’aurore
Naissante
Pleine de
Délicatesse.

Tu tiens
Compagnie
Aux corps
Vibrants
Sous les
Volupteuses
Caresses…

………………….

Rozã reginã

Rozã
Regina florilor
Floarea reginelor
A regilor
Şi a prinţeselor
Izvor
De dulceţuri
Şi de simţiri
Fermecatoare
Şi dulci amãgiri
Prietenã bunã
Şi martorã
A pasiunilor
Ce-i devorã
Pe unii
A înţelepciunii
Petalele tale
Sunt nişte
Pupile
Ce amestecã
În lucire
Dragostea
Cu beţia

Rochia ta
Strãlucitoare
Radizeazã
Soare

Te naşti
Delicatã
Sã însoţeşti
Câteodatã
Corpurile
Vibrânde
Sub
Mângâierile
Flãmânde…


//